Linguists, click here

Translation Services

CodexBilingua is one of Europe’s premier translation agencies, pioneering new industry standards for professionalism and quality of service. With over twenty years extensive experience in the language industry, whether you need a legal document translated urgently, your website localised for different markets or a technical manual translated, CodexBilingua has the necessary resources, flexibility and expertise to find the right language solution for you.

Click Here for Quote
Document Translation

Dedicated Project Management

We are a people business, employing only multilingual project managers across our offices worldwide ...read more

Meeting Tight Deadlines

CodexBilingua has justifiably earned an excellent reputation for our speed of service whilst consistently maintaining ...read more

Secure Translation

We fully  recognise that security and confidentiality are of paramount importance to all our clients and offer a highly ...read more

Quality Assured

All our translators are carefully classified according to  mother tongue, specialisation, previous experience, knowledge ...read more

Document Translation

CodexBilingua has over twenty years experience in providing high quality document translation services across all language combinations and formats.

We translate all types of documentation including;

  • Questionnaires/Surveys
  • Websites
  • Technical manuals
  • Contracts
  • Marketing brochures
  • Product and packaging
  • User guides
  • Training information
  • Annual reports
  • Newsletters
  • General correspondence
Website Translation

Our dedicated teams have experience of all types of web files, documents and content management systems. We will adapt your website, booking engine and collateral to make certain that it is both culturally flawless and consistent with your brand.

CodexBilingua will be able to:

  • Work directly with the source files returning localised versions.
  • Provide online proofreading ensuring that the translations are adapted effectively within the online environment.
  • Provide 4000 in-country experts ensuring a truly localised approach to Multilingual SEO into every major target language.
  • Ability to assemble dedicated teams to deal with constant updates in any language.
  • Use the latest Translation Memory tools to ensure consistency and reduce costs.
E-Learning

CodexBilingua will provide your team with a full turnkey e-learning localisation solution right from the on-screen course build to the localisation of graphics, and with the use of our studios in London, professional voice-over for the recording of course narration.

We have extensive experience in working with screen capture software tools such as Captivate and TechSmith Camtasia. We also have experience in working with PowerPoint augmentation tools such as Articulate, Presenter and Lectoria, including the recording, editing and synchronisation of application elements screen captures, animation, video, audio, etc.

At all times, we will work with your team to review the original and the localised coursework, checking the content for Quality Assurance to ensure that the localised coursework matches the original, in terms of its functionality and linguistic meaning.

Multilingual Proofreading

Proofreading involves checking and revision of the translation against the source text by a second professional translator. This is an integral and recognised part of the standard translation process and is recommended for any document intended for professional use.

CodexBilingua offers expert proofreading services so that you can be sure that your document is accurate, comprehensible and clear. We have specialists covering a wide range of styles and subject areas, employing their linguistic skills to understand and polish translated work where possible. 

We also offer the option to opt out of proofreading (translation only) for clients who may want to carry out their proofreading in-house.

Multilingual Typesetting

With over twenty years substantial experience in the multilingual typesetting industry, CodexBilingua is in an excellent position to advise and help you deliver projects involving translation, proofreading and typesetting, on time and within budget.

Our internal and external professional language resources, combined with our experienced typesetters, enable us to avoid any linguistic errors. Moreover, we will ensure your final translated files retain their original professional look and artwork and are sent to you ready to print in your desired format.

CodexBilingua provides multilingual typesetting services to a growing number of clients for materials including

  • Brochures
  • Company newsletters
  • Technical manuals
  • Posters
  • Conference materials
  • Packaging
  • Business cards
  • Websites
  • Marketing & Advertising materials

 A selection of the software across PC and Mac platforms we use includes:

Dreamweaver, Indesign, FrameMaker and Dreamweaver

InDesign, Quark Express, Dreamweaver and FrameMaker

In addition CodexBilingua have developed CodexPoint&Go; click here for more information

Email Translation - CodexMessagePad

CodexMessagePad is a web based management tool developed to handle the receipt, response and translation of large volumes of foreign language email traffic.

The system allows our customers to provide an effective means for the submission, translation and tracking of all foreign language emails. Some key features include:

  • Secure logon protocols
  • Unique reference number allocation for each email
  • Progress tracking and monitoring
  • 24/7 linguist support
  • Fast turnaround
  • Multiple language combinations
  • Automatic word count generation
  • Automatic usage analysis
  • Message archiving
  • Monthly per word, per language billing

Testimonials & Clients